"O my people! Enter the land the Holy which has ordained Allah for you and (do) not turn on your backs, then you will turn back (as) losers."
O my people! Enter the holy land which God has promised you; but do not turn back [on your faith], for then you will be lost!"
O my people! Go into the holy land which Allah hath ordained for you. Turn not in flight, for surely ye turn back as losers
"O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."
O my people! Enter the Holy Land which Allah has destined for you ˹to enter˺. And do not turn back or else you will become losers.”
My people, enter the holy land, which God has promised you; but do not turn back, or then you will be doomed.”
O my people! Enter the holy land which God has assigned for you. Do not turn back, or you will be the losers
O my people! enter the holy land which Allah has prescribed for you and turn not on your backs for then you will turn back losers
O my folk! Enter the region, one that is sanctified, that God prescribed for you and go not back, turning your back, for, then, you will turn about as ones who are losers.
My people, enter the Holy Land which God has assigned to you; do not turn your backs on it, lest you be sent away as losers.
O my people! Enter the holy land which Allah has ordained for you, and you don’t turn on your backs, then you will turn as losers.”
O my people! Enter the Holy Land, which God has prescribed for you, and do not turn back, or you shall become losers.
“O my people, enter the Holy Land that God assigned to you, and don’t retreat, lest you become losers.”
'O my people, enter the Holy Land which God has assigned for you, and do not turn back, lest you return as losers.'
O my nation! Enter the Holy Land which Allah has assigned to you and turn not on your backs, otherwise you return as losers.”
O my people! Enter the holy land which Allah has assigned for you. Do not turn back, because if you do, you will become losers
O my people, enter the Holy Land (Literally: the hallowed land) which Allah has prescribed for you and do not turn back in your traces, (Literally: on your hind parts) (and) so you turn over as losers."
Enter the sacred promised land which God has designated for you. Do not return to disbelief lest you become lost"
O my people, enter the Holy Land which Allah has destined for you, and do not turn back, lest you should turn losers
"Enter the Sacred Land that Allah has decreed for you as long as you hold fast to His Laws. But, if you turn back in flight, you will be overthrown to your own ruin." (Sacred Land = Canaan = Palestine, (2:125), (6:137), (12:58), (12:94), (21:71), (23:50), (26:59), (29:26), (30:3), (44:3), Introduction to Surahs: 12, 14, 19)
"Oh my people, go to the holy land that Allah has decreed for you. Do not turn your backs to retreat. Else, you will be the losers."
"O my people! Enter the holy land which Allah has granted to you and do not turn back as if you do not know, because then you will returned as losers."
O my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to you and do not turn back [from fighting in Allah 's cause] and [thus] become losers."
"My people, enter the holy land that God Has decreed for you, and do not turn your backs, or you will become losers."
My people, go into the holy land which God has ordained for you––do not turn back or you will be the losers.’
O my people! enter the holy land which Allah hath prescribed for you and turn not back to your rearward for then ye become losers
Enter then, my people, the Holy Land that God has ordained for you, and do not turn back, or you will suffer."
´My people! enter the Holy Land which Allah has ordained for you Do not turn back in your tracks and so become transformed into losers.´
"O my people! Enter the holy land which God has prescribed for you and commanded you to enter; and do not turn back (from faith to your previous state), for then you will turn about as losers (in both this world and the Hereafter)."
O my people, enter the Holy Land which Allah has ordained for you, and do not turn your backs or you will become losers.’
"O my people! Enter the Holy Land which Allah has ordained for you; and be not thrust back upon your hinder parts, for surely you retreat losers."
My people, enter the holy land which God prescribed for you and do not turn on your backs, as you become losers.
“O my people, enter the Holy Land which God has assigned to you, and do not turn back shamefully, for then you will be overthrown, to your own ruin.
My people, enter the Holy Land Allah has promised you, and don’t turn your backs, or you will become losers.”
My people! Enter the holy land which Allah has ordained for you; and do not turn back for then you will turn about losers
"O my people, enter the holy land as God Has decreed for you, and do not turn your backs, or you will become losers.
"O my people! Enter the holy land which Allah has assigned to you, and turn not on your backs; for, then, you will turn back doomed."
'O my people! Enter this Holy Land which Allah has written for you and turn not back, for you will turn in loss.
"O my people, enter the holy land that GOD has decreed for you, and do not rebel, lest you become losers."
Enter, my people, the Holy Land which Allah has written for you. Do not turn back in your footsteps, lest you shall turn to be losers.
O my people, enter the Holy Land which Allah has ordained for you and turn not your backs, for then you will turn back losers
You my nation, enter the earth the Holy that God wrote/dictated for you, and do not return on your backs, so you turn around losers ."
“Now enter this holy land (Palestine) the way that God has ordered you (fight your way through) and do not [show cowardice and do not] show your back; otherwise you will become losers.”
“O my people! Enter the holy land which Allah has decreed for you and do not turn back, for you will turn back as losers.”
`O my people, enter the Holy Land which ALLAH has ordained for you and do not turn back, for then you will return as losers.
O my people! Enter the holy land (of Syria or Bayt al-Maqdis [Jerusalem]) which Allah has decreed for you, and do not turn back (in retreat), or you will turn back as losers.
`O my people, enter the Holy Land which Allah has ordained for you, and turn not on your backs, for then you turn losers.
"O my people! Enter the holy land (Palestine) which Allah has assigned to you, and turn not back (in flight) for then you will be returned as losers."
O my people, enter the Holy Land which God has prescribed for you, and turn not back in your traces, to turn about losers.
O my people, enter the holy land, which God hath decreed you, and turn not your backs, lest ye be subverted and perish
O my people! enter the Holy Land which God has prescribed for you; and be ye not thrust back upon your hinder parts and retreat losers
Enter, O my people! the holy land which God hath destined for you. Turn not back, lest ye be overthrown to your ruin."
Enter, my people, the holy land which God has assigned for you. Do not turn back, and thus lose all.‘
O my people! Enter the sacred land which Allah has ordained for you and do not turn back on your heels, [if you do] then you will return as those in loss.”
O’ my people, enter the Holy Land which Allâh has appointed to you. Do not turn in flight lest you turn back as losers.”
Oh my people, enter the holy land which Allah has ordained for you and do not turn your backs on it so you would turn out losers.
“O my people, enter the Holy Land that Allah has decreed for you. Do not regress, or you will regress as losers.”
“O my people, enter the Holy Land which Allah has prescribed for you, and do not turn on your heels lest you return as losers.”
My people, enter the Holy Land which Allah (God) has assigned to you [and fight the disbelievers on it]; do not turn your backs on it, lest you be sent away as losers.
“O kinfolk, enter the holy land which Allah has written for you, and do not turn on your back, so you will overturn, losers.”
My people, enter the holy land which God has assigned to you. Do not turn your back, for then you will be lost.â€
“My people, enter the Holy Land that Allah has assigned to you and do not turn back to the past, lest you turn back as losers.”
O' my people! enter the holy land which Allah has ordained for you and do not turn your backs, for then you will return (us) losers
"My people" he added "make entry into the holy land Allah decreed it be yours, and do not turn back lest you come to be losers"
O my people ! enter the holy land which Allah has prescribed for you and do not turn on your backs, (and if you do so) then you will turn back as losers."
O my people! Enter the Holy land which God has prescribed for you; and do not turn in flight, and retreat losers.'
"O my people! Enter the holy land which God hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."
"O my people! Enter the Holy land which Allah has ordained for you and (do) not turn on your backs, then you will turn back (as) losers.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!